PICK UP IDOL Tacoyaki Rainbow

PICK UP IDOL たこやきレインボー

PHOTO=Taichi Kozawa INTERVIEW=Takashi Saito

 
 

 
 

Melewati gelombang kehebohan dengan fleksibel bagaikan seekor gurita !
3Album ke-3 [Nantaiteki na Voyage] dirilis

 
 

— Dikatakan bahwa di album ke-3 [Nantaiteki na Voyage] ini, “bentuk asli” dan “tantangan” kalian dapat terlihat. [Rise and Shine !] yang mencitrakan suasana pagi hari di [Taco Niji House] yang dipakai bersama tersebut itu maksudnya adalah bentuk asli ?

Hori “Ini adalah situasi pagi hari kami”

Ayaki “Tapi itu didramatisir dengan manisnya (tertawa)”

— Apakah [Make up dalam waktu 40 detik !] itu benar-benar ada ?

Hori “Ada ketika aku harus berdandan segera. Tapi aku sama sekali tidak pernah dibangunkan dengan yang seperti [Harus dilakukan dengan cepat] (tertawa)”

— Kesannya seperti apa saat kalian dibangunkan ?

Kiyoi “Karena tak ada waktu di pagi hari, pokoknya kesannya seperti [Ayo bangun ! Ayo bangun]”

Haruna “Atau dengan kesan seperti [Sudah waktunya pergi, cepat bangun !]”

Hori “Atau dibangunkan dengan suara pelan [Ayo cepat bangun. Alarm sudah bunyi, tuh]”

— Siapa yang membangunkan, dan siapa yang dibangunkan ?

Hori “Aku yang dibangunkan (tertawa)”

Negishi “Sepertinya yang membangunkanku itu adalah Saki (Kiyoi) ?”

Kiyoi “Aku langsung bangun begitu alarm berbunyi”

Negishi “Kadang adakalanya sebelum alarm berbunyi aku merasa, [Eh ? Aku terbangun nih]”

Haruna “Aku bangun lima menit sebelum alarm berbunyi”

Kiyoi “Semua teman-teman sangat ekstrim. Saat harus bangun, bangunnya sangat cepat, tapi saat tidak harus bangun, benar-benar tidak bangun”

— Yang sering tidak bangun itu siapa ?

Hori “Akhir-akhir ini menjadi sedikit lebih baik, tapi Sakura (Ayaki) sering tidak bangun, ya (tertawa)”

Haruna “Dibandingkan tidur, sebenarnya dia cuma berbaring-baring saja. Tapi saat ada yang bilang, [Sudah mau berangkat nih,] dia sudah akan siap sedia”

Negishi “Bisa juga berbaring-baring setelah bersiap-siap, ya. Kupikir efisiensinya bagus”

Ayaki “Karena aku sudah bersiap-siap dari malam sebelumnya, meski paginya aku santai berbaring-baring, aku langsung bisa menjawab, [Ya,]saat ada yang bilang, [Ayo pergi]”

Hori “Kadang adakalanya sakura tidur dengan mengenakan baju kostum yang akan dipakai di hari berikutnya”

Ayaki “Aku pernah sering bangun kesiangan, dan karena ingin mengatasinya, aku tidur dengan mengenakan baju yang akan dipakai pada keesokan harinya, sehingga aku bisa segera keluar saat bangun”

Kiyoi “Persiapannya cepat”

Hori “Kalau Karen (Negishi) sangat lambat dalam bersiap-siap (tertawa)”

Negishi “Aku tidak tahu alasannya, lambat mungkin mengenakan celana ketat di musim dingin. Saat tur panjang, aku punya rasa percaya diri bisa berganti pakaian lebih cepat dari siapa pun, terutama saat teman-teman memakai jersey. Tapi, jika aku pakai celana panjang ketat dan aksesoris saat mengenakan pakaian pribadi, aku jadi lambat. Entah kenapa aku sendiri tidak mengerti (tertawa)”

Hori “Karena Karen banyak memakai aksesoris, ya”

Haruna “Kalau Hori-san, barang bawaannya sangat berantakan (tertawa)”

Hori “Benar (tertawa)”

Haruna “Makanya aku tak tahu apakah dia sudah siap atau tidak siap (tertawa)”

Hori “Saat mau siap-siap, barang-barang yang berantakan rata-rata semuanya ada di dekatku, makanya di luar dugaan, persiapanku baik-baik aja”

Haruna “Apanya yang tidak baik-baik saja (tertawa) ! Seperempat area meja itu jadi kayak area milik Hori-san saja !”

Kiyoi “Meskipun ada beberapa kamar, hanya orang-orang yang berantakan yang menaruh koper di ruang tamu tempat orang lain menghabiskan waktu (tertawa)”

Haruna “Aku masih paham kalau yang ditaruh itu cuma kantong make up, tetapi isi kantong make up dicerai-beraikan (tertawa)”

Hori “Akhir-akhir ini aku mengeluarkan barang-barang terbatas di atas tasku saja. Memang terlihat jelek, tetapi itu tidak makan tempat, kok”

Kiyoi “Itu bagian dirimu yang mulai dewasa, ya”

Haruna “Tapi harus dilakukan dengan benar (tertawa)”

— Apakah kalian ingin menyanyi lagu keren seperti itu ?

Hori “MioFRANKY-san yang menulis liriknya adalah orang yang menulis lagu [Hope] dari Namie Amuro-san yang kami nyanyikan ulang secara cover. Kami meminta padanya [Tolong tulis lagu untuk kami,]. Tapi kami tidak pernah mengira dia benar-benar menulis lagu buat kami. Lagu itu memberikan kesan ramai yang alami, dan benar-benar menjadi lagu yang cute”

— Ryosuke Imai-san yang menulis lagu [Agetako Naughty Funk] juga yang menulis [Hero] milik Namie Amuro-san.

Hori “Bisa dibilang Ini adalah lagu tantangan”

Negishi “Sangat keren !”

Haruna “Imai-san adalah produser top hip hop dan R & B, dan Taco Niji (Tacoyaki Rainbow) mencoba untuk pertama kalinya lagu dengan nuansa R & B yang sangat otentik. Ini adalah tantangan karena dapat saja Taco Niji terlihat yang “sedikit buruk”, selain itu gaya bernyanyi dalam lagu itu sangat powerful (kuat) dan penuh perasaan”

Negishi “Sulit, lo !”

Ayaki “Tapi rap-nya Karen terlihat menonjol”

Negishi “Aku senang. Aku berpikir bagaimana cara menyanyikannya, dan aku merasa benar-benar memikirkannya dibandingkan lagu lainnya”

— Jadi bagaimana kamu menyanyikannya ?

Negishi “Ketika mendengar lagu percobaannya, aku merasa pada bagian [Bad Giiiirls] itu lucu karena bagian akhirnya seperti dinaikkan dan aku berusaha keras untuk mengekspresikannya. Selain lagu ini sangat keren, aku merasa ada bagian yang cute juga”

Hori “Cuma pada bagian itu saja ya yang dinaikkan”

Negishi “Benar-benar dinaikkan ya”

— Saya mendengar Imai-san melakukan arahan juga. Kalian diberi arahan seperti apa ?

Hori “Dari bagian awal-awalnya terkesan agak buruk. Aku dibilangi, [Nyanyikan dengan perasaan bahwa kamu adalah anak cewek terjahat yang sedang berjalan di Shinsekai di Osaka] (tertawa)”

Harun “Masa !?”

Hori “Imai-san memberitahuku bahwa dia membuat lagu dengan citra Bruno Mars yang sedang berjalan-jalan di Los Angeles. Imai-san bilang [Jadi, kalian seperti sedang berkeliling di Shinsekai]. Yah, aku belum banyak pergi ke Shinsekai (tertawa), tapi aku bernyanyi dengan gambaran seperti itu”

Ayaki “Lagipula ritme lagunya sulit. Jika tidak memperhatikan ritme, suara akan jadi berantakan. Selain itu, kami bernyanyi dengan gaya [Siswa SMA seksi tapi imut]”

— Jadi, apakah ini sempurna untuk Sakura-san (tertawa) ?

Ayaki “Itu benar (tertawa). Kami menyanyikan lagu bagaikan [Manusia siapa pun memiliki sisi yang buruk], jadi sehingga membuat kami merasa yang “sedikit buruk””

— Apakah ada [diri yang buruk yang Naughty] di antara kalian juga ?

Hori “Kami anak-anak perempuan yang berbahaya (tertawa)”

Haruna “Jangan bilang begitu, dong. Nanti jadi menimbulkan salah paham (tertawa)”

— Dalam lagu itu ada kalimat, [Uang kembalian lebih 10 yen, tapi aku lupa bilang]…….

Haruna “Kalau aku, akan kukembalikan (tertawa)”

Ayaki “Tergantung dari situasi, kalau aku, aku akan kembalikan ke pos polisi”

— Apa hal buruk yang kamu lakukan ?

Haruna “Aku suka pakai saus salad banyak-banyak (tertawa). Itu karena aku sangat suka saus salada”

Negishi “Aku paham sekali itu”

Haruna “Aku membubuhi banyak saus wijen pada salada baik waktu makan di rumah atau di restoran”

Hori “Itu sebuah “sedikit buruk” kecil, ya (tertawa)”

Haruna “Benar, kan (tertawa) ?”

Hori “Lucu deh. Sakura menumpahkan sup Xiao Long Bao dengan kostum kamu, bukan ?”

Ayaki “Itu kecelakaan. Tidak ada alasan untuk menumpahkan sup dengan sengaja (tertawa)”

Haruna “Kami berlima untuk pertama kalinya pergi ke Pecinan Yokohama karena waktu itu ada waktu luang di sela-sela kegiatan promosi. Tiba di sana, kami jadi memutuskan untuk Xiao Long Bao”

Hori “Kayaknya sih ada yang menumpahkan supnya (tertawa)”

Haruna “Setelah makan, saat kita mau pergi ke sesi rekaman selanjutnya, begitu melihat Sakura, ada noda sup Xiao Long Bao di kostumnya……”

Hori “Noda itu melekat dengan jelasnya (tertawa)”

— Sebelumnya Sakura-san tidak sadar, ya ?

Ayaki “Aku sadar, kok”

Negishi “Ah ! Masa sih”

Kiyoi “Jadi kamu tahu ? Habisnya waktu aku bilang, [Eh ? Kayaknya ada sesuatu di bajumu], tanggapanmu seperti kaget kan ya ?”

Ayaki “Bukan begitu. Aku berpikir, [Aa, ketahuan deh……] (tertawa)”

— Kalau tidak ketahuan, kamu bermaksud menyembunyikannya (tertawa) ?

Haruna “Itu yang bisa disebut “sedikit Bad” (tertawa) !”

Hori “Ditambah lagi, itu noda yang besar, lo (tertawa)”

Ayaki “Aku sadar saat sup yang kumakan tertumpah di baju, tapi kupikir, [Biarin deh. Tak ada yang melihat]. Lalu kucoba menghilangkannya dengan menyeka pakai serbet sambil berbicara dengan yang lain (tertawa)”

Negishi “Jadi begitu rupanya, ya ?”

Hori “Tapi tidak bisa hilang sama sekali (tertawa)”

Ayaki “Aku mencoba menyembunyikannya, tetapi tidak bisa (tertawa)”

— Saya dengar bahwa Saki-san bersembunyi di dalam kardus selama syuting, lalu mengejutkan para staf.

Hori “Kalau soal cerita kayak itu sih, aku pernah membuat Saki kaget sampai dia menangis (tertawa)”

Haruna “Itu yang waktu kita sedang latihan live ya”

Kiyoi “Sebaaal !”

Hori “Waktu itu kami sedang latihan dengan anggota band, lalu kita makan siang di tempat yang terpisah-pisah. Aku berada di belakang tirai ruang tunggu. Lalu, jika aku berpikir [Saki akan datang], dan karena itu sudah datang seperti yang aku pikirkan, saat aku melompat keluar berlebihan, lalu saki sampai terlompat dengan wajah kaget yang tidak pernah kulihat (tertawa)”

Kiyoi “Aku sangat ketakutan sampai aku berpikir, [Belum pernah aku kaget seperti ini dalam hidup]”

Hori “Dia terlompat sampai 3 m (tertawa), lalu menangis tersedu-sedu”

kiyoi “Aku melompat sampai keluar dari ruangan itu”

Haruna “Suara teriakannya terdengar sampai ruangan latihan (tertawa)”

Hori “Karena Saki menangis, para staf datang dan bertanya ada apa, tapi tawaku tak henti-henti……(tertawa)”

Kiyoi “Meskipun aku terus saja menangis, tapi Kurumi (Hori) terus saja tertawa terbahak-bahak”

Hori “Itu telah menyenangkan karena aku tidak pernah mengira kalau jadi hal yang besar seperti itu (tertawa)”

Haruna “Itu keburukan yang bukan “sedikit”, ya (tertawa)”

Kiyoi “Aku benar-benar kaget”

Haruna “Mungkin umur Saki jadi berkurang beberapa bulan gara-gara Kurumi (tertawa)”

Kiyoi “Sudah pasti memang begitu !”

Hori “Sebenarnya akulah yang paling kaget, lo (tertawa)”

 
 

Sangat diharapkan untuk menyanyikan [Aku suka kamu],
membuat hati berdetak kencang dan perasaan jadi terperangkap

 
 

— Kenichi Maeyamada-san yang seorang menulis lirik dan mengarang lagu berkomentar bawa [Saya membuat lagu, menyadari sound suara yang sekitar tahun 1986] tentang [Watashi, Tada Koi “wo” Shite Iru] yang bernuansa masa lalu. Sebagai generasi yang mengetahui waktu itu, sound itu menangkap kesan bahwa seolah-olah Yoko Minamino-san yang menyanyikan lagu itu.

Haruna “Seperti [Sudut jalan yang saat matahari terbenam ~] ya ?”

— Itu lagu orang lain (tertawa).

Hori “Lagu [Machibuse] kan ya”

Kiyoi “Komentar orang-orang yang mendengarnya, [Aku merasakan perasaan nostalgia]”

— Bagaimana kesan kalian yang lahir di sekitar tahun 2000 ?

Hori “Aku merasakannya sebaliknya, terasa segar, baru dan menarik. Kupikir itu lagu yang simpel dan mudah didengar oleh orang dari berbagai zaman”

Kiyoi “Suara masuk ke telinga dengan mulus. Aku biasa dengan nada itu karena sering mendengar lagu Seiko Matsuda-san karena pengaruh Mama. Aku sangat suka lagu itu karena juga ada kesan nostalgia”

Ayaki: “Aku paling suka suara bass dari lagu itu. Itu direkam secara langsung. Proses tapping-nya sangat detail, aku jatuh cinta dengan suara itu (tertawa)”

Hori “Isi lagunya benar-benar mengena, ya”

— Ketika lagu itu diperdengarkan pertama kali dalam acara, lagu itu dikenalkan sabagai [Pengalaman nyata kami] meskipun judul ini.

Ayaki “Para penonton jadi riuh (tertawa)”

Haruna “Tapi di akhir lagu ada spoiler”

Negishi “Yang bagian [Jatuh cinta pada karakter anime] ya (tertawa)”

Hori “Tapi ini benar-benar pengalaman nyata kami. Kami cerita pada Maeyamada-san tentang betapa cintanya aku, Karen dan Sakura pada anime dan game. Sebagai hasilnya, kami mendapat lagu seperti itu”

— Bagian ucapan Saki-san, [Hei dengar, aku mencintaimu] itu bikin deg-degan, ya.

Hori “Benar dong. Benar-benar jahil, ya (tertawa)”

Kiyoi “Tapi aku biasa bilang kayak itu”

Ayaki “Itu benar-benar membuat Moe (perasaan kasih sayang) studio rekaman (tertawa)”

Kiyoi “Apa benar ?”

Ayaki “Maeyamada-san yang memberi arahan pun, sampai terjatuh saat dia sedang duduk sambil mengangkat kaki (tertawa)”

Negishi “Benar-benar reaksi yang tidak pernah kulihat dan suara kaget yang tidak pernah kudengar”

Haruna “Dia teriak [Hieee !] kan ya (tertawa)”

Ayaki “Semua orang juga teriak kaget”

— Tapi Saki-san biasa bilang seperti itu, ya.

Kiyoi “Aku mendapat banyak bagian menyanyi dalam lagu Maeyamada-san, tapi baru pertamakali ini aku mendapatkan bagian yang panjang”

— Pada akhir lagu, Sakura-san menyanyikan lirik, [Aku suka kamu].

Ayaki “Ini pressure yang luar biasa karena Maeyamada-san mengharapkan banyak pada bagian itu”

Haruna “Sebelum rekaman, Kenichi Maedayama-san terus menerus bilang, [Saya rasa, bagian akhir yang “Aku suka kamu” itu hebat]”

Ayaki “Dia juga bilang bahwa Sakura-chan yang terbawa perasaan itu dapat menyatakannya dengan baik”

Hori “Dengan tiga kata ya”

Ayaki “Maka dari itu, aku menyanyi dengan sekuat tenaga, perasaanku deg-degan. Jadi aku sepertinya memasukkan dan memendamkan perasaanku ke dalam lirik”

— Lagu-lagu dari album ini juga digunakan untuk [Taco Niji CM Song Grand Prix]. Kalian masing-masing membuat 30 detik iklan dengan mempertimbangkan perencanaan untuk masing-masing produk dari lima perusahaan. Karena komposisinya semua sama, sulit untuk mengambil adegan berlari dari ruang kelas ke atap secara berkali-kali, bukan ?

Kiyoi “Kami benar-benar berlari”

Ayaki “Ada hubungannya dengan cuaca juga, jadi syuting dilakukan sampai berkali-kali untuk alasan [Karena matahari bersembunyi di awan]”

Hori “Sudah lama aku tidak berlari seperti itu. Benar-benar berat”

Haruna “Oh ya ? Kamu kayak tante-tante saja (tertawa)”

Ayaki “Ditambah lagi, sekolah tempat kami syuting berada di puncak gunung dan syuting diadakan di atap sekolah tersebut. Benar-benar dingin”

Kiyoi “Ada laut di dekatnya”

Ayaki “Angin laut sangat kencang. Makanya kami lari sekuat tenaga. Saat dibilang [Yak cut !], kami berlari ke ruang istirahat sambil teriak-teriak saking dinginnya (tertawa)”

Hori “Benar-benar melelahkan karena kami bukan hanya berlari saja, tapi kami berlari dengan bermacam cara”

— Pada iklan [Jankara] yang menjadi tanggung jawab Kurumi-san, kalian berlari dengan gaya berlari yang lembut dan lucu. Mata kalian juga terbuka lebar-lebar (tertawa).

Hori “Aku fokuskan pada dampak yang ditimbulkan dengan menggunakan mimik muka yang aneh serta cara berlari yang lembut, dan ini menimbulkan efek dobel. Bagaimanapun, jika kami tidak bergerak, gambarnya akan terlihat lebih kecil dari yang dikira. Kami berlari dengan cara sedemikian rupa sehingga orang jadi berpikir [Apakah mereka benar-benar bergerak maju ?], dan kami menunjukkan wajah aneh dengan jelas. Ini menarik karena jika dilihat dari dekat, maka akan terlihat bahwa setiap anggota berlari dengan cara yang sama sekali berbeda”

— Pada iklan [Purusshu!! jelly x Sparkling] yang menjadi tanggung jawab Karen–san, kalian berlari sambil mengulum roti.

Negishi “Karena itu roti, teksturnya lembut dan jika menjempitnya di mulut sambil berlari, maka akan jadi robek dan jatuh. Tapi itu benar-benar sulit karena lebih baik, menjalankan sambil mengayunkan roti di layar”

— Karen-san menyukai anime, oleh karena itu memiliih adegan berlari sambil mengulum roti ?

Negishi “Benar. Dalam adegan remaja di anime, ada adegan kesiangan, lalu berlari sambil menjempit roti di mulut (tertawa)”

Hori “Kalau berjalan lancar, menabrak anak cowok”

Kiyoi “Tapi kali ini adalah kisah patah hati (tertawa)”

— [Takoyaki Doraku Wanaka] yang menjadi tanggung jawab Sakura-san adalah edisi [kisah anggota baru yang misterius].

Ayaki “Wanaka itu restoran di Osaka, dan kalau kita menyebut Osaka, yang terbayang adalah seorang tante-tante kan ya ? Makanya dalam adegan itu ada seorang tante-tante yang diam-diam ikut berlari di belakang kami. Kurasa ini akan menarik karena orang akan berpikir, [Eh ? Ada seseorang], makanya aku menyelundupkannya dalam adegan (tertawa)”

— Dalam [Acnes] yang menjadi tanggung jawab Mai-san (Haruna), dengan mengedit, gerakan dibuat maju mundur. Bagaimana kesannya saat syuting ?

Haruna “Kami melakukan lomba jalan cepat seperti biasa. Itu pemandangan yang benar-benar nyata. Dalam kesunyian, kami melakukan lomba jalan cepat dengan wajah serius dalam adegan itu (tertawa). Lalu selanjutnya diedit dan diubah”

— Kalau [Cream Collon] yang menjadi tanggung jawab Saki-san, menjadi iklan yang paling mudah untuk menunjukkan masa remaja.

Kiyoi “Setiap member membuat rencana proyek dan iklan, jadi kami telah berakting sebagai pekerjaan yang biasa, karena itu untuk menjadikannya tonggak. Oleh karena itu, kemampuan member untuk akting telah dicoba terbesar (tertawa)”

— Termasuk juga teriakan terakhir Saki-san [bodoh !]

Hori “Ekspresi wajah yang sedih dan menyakitkan, ya”

Kiyoi “Aku jadi paham seperti apa ekspresi member ketika sangat patah hati”

— Pembuatan [CM Grand Prix] ini disertakan pada [Nantaiteki na Voyage].

Kiyoi “Benar-benar menarik ! Menurutku terutama yang punya Kurumi sangat bagus. Aku tertawa terbahak-bahak saat syuting karena kami berlari yang lembut sambil menunjukkan wajah aneh, tapi karena itu bisa dilihat dengan tegas dalam pembuatannya, silakan nikmati, ya”

— Apakah Kurumi-san merasa [berlebihan] ?

Hori “Sama sekali tidak. Aku bangga sebagai orang Kansai, dan aku telah mengejar tawa. Sebaliknya, pihak Jankara yang membiarkan kami melakukan hal tersebut berpikir memiliki hati yang lapang (tertawa)”

— Lagu [Anata tono Yakusoku] tulisan Muga Tsukaji-san (Drank Dragon) yang melakukan program di Kansai bersama kalian jauh sebelum kalian memulai debut tersebut telah menjadi lagu utama, dan MV-nya juga dibuat. Isi lagu ini tentang kalian pergi ke sekolah almamater kalian, ya ?

Haruna “Temanya adalah [Berkumpul di sekolah almamater kami dan bertemu lagi dengan teman-teman]”

— Saki-san dan Kurumi-san yang lulus SMA tahun lalu benar-benar melakukan itu ?

Hori “Aku pergi ke sekolah almamaterku !”

Kiyoi “Kita pergi bersama-sama, ya”

— Seperti yang ada di MV itu ?

Kiyoi “Benar. Aku duduk di kursiku yang dulu di kelas”

Hori “Aku bilang agar guru datang dan melakukan upacara pagi. Lalu aku melihat pelajaran guru itu dan berakting sebagai alumnus (tertawa)”

— Apakah ada yang berubah setelah lulus SMA ?

Hori “Masa sekolah, belajar adalah kewajiban, bukan ? Saat itu menghilang, terasa sedikit sedih karena apa yang dilakukan terus menerus selama 12 tahun tiba-tiba menghilang”

— Ketika kamu seorang siswa, kamu tidak menyukainya, bukan ?

Hori “Benar juga, ya. Tapi aku jadi ingin membuat PR yang sudah lama tidak kulakukan”

Haruna “Mau kuberi PR (tertawa) ?”

Hori “Silakan. Tapi aku sedikit merasakan niatmu yang buruk (tertawa)”

Kiyoi “Setengah tahun lagi aku genap berusia 20 tahun, makanya aku mendadak jadi sedih. Aku masih ingin tetap berusia belasan”

— Mai-san dan Karen-san juga sebentar lagi lulus, ya.

Haruna “Aku berencana melakukan semua hal yang bisa kulakukan sekarang di SMA, pergi ke kafetaria sekolah bersama teman-temanku, berjalan-jalan di area sekolah. Aku juga masih belum berfoto-foto di Photo box, jadi pada akhirnya, aku ingin bermain dengan teman-teman”

Negishi: “Aku ingin menonton film sebanyak mungkin selama bisa menggunakan diskon pelajar”

Haruna “Kalau siswa SMA, cuma bayar 1000 yen, ya”

Negishi “Kalau sudah lulus, jadi mahal, ya”

— Lalu Sakura-san akan duduk di kelas 3 SMA.

Ayaki “Aku masih ada waktu. Kupikir aku akan mewakili melakukan apa yang member lainnya tidak bisa lakukan (tertawa)”

Negishi “Kami tetap pergi ke McD, atau sudah melakukan apa yang ingin dilakukan”

Ayaki “Aku ingin mampir berfoto di photo-box, makan di kafeteria sekolah, dan melakukan berbagai hal-hal”

— Siswi-siswi SMA Tokyo biasanya pergi ke Harajuku usai jam sekolah, ya.

Ayaki “Ya, kalau di Tokyo semacam itu, ya”

Haruna “Enaknya anak-anak SMA di Tokyo”

— Di Kansai juga ada lokasi seperti itu, bukan ?

Kiyoi “Ten,noji atau Umeda……”

Hori “Namba……”

Negishi “Tapi tidal keren ya”

Haruna “Keren, dong ! Kansai itu juga keren”

Hori “Keren, dong. Tapi bisa dibilang kami punya rasa kekaguman akan tempat seperti Harajuku”

Negishi “Harajuku bagus, ya. Itu tempat yang sangat ingin kukunjungi seusai jam sekolah”

— Tapi ada juga masa remaja unik di Kansai.

Hori “Sementara itu, Sakura ingin membuat wajahnya diingat Bibi di kantin dan membuat pesanannya benar saat bilang [Yang sama !], ya”

Ayaki “Apa-apaan tuh ? (tertawa)”

Hori “Agar kamu tidak perlu beli kupon makan hingga lulus nanti”

Negishi “Kamu cuma perlu keluar uang saja (tertawa)”

— Sekarang juga merupakan masa remaja bagi Tacoyaki Rainbow, bukan ?

Negishi “Kami sudah juga berusaha sebaik mungkin dalam pembuatan album ini”

Ayaki “Aku juga menulis syair lagu. Aku berusaha keras sambil merasakan kegundahan yang banyak sampai tidak nafsu makan”

Hori “Saat harus menunggu sebentar, aku pikir akan lebih baik jika mengatakan bahwa [Aku telah berusaha sangat keras]”

 
 

 

Tacoyaki Rainbow

Merupakan grup 5 orang dari Kansai yang dibentuk oleh Stardust Promotion yang juga menerbitkan grup seperti Momoiro Clover Z, Shiritsu Ebisu Chugaku, TEAM SHACHI dan yang lain. Dibentuk pada bulan September 2012. Pada bulan September 2013, single pertama [Over The Takoyaki Rainbow] dirilis terbatas di area Kansai saja. Pada April 2016 Major Debut dengan single [Nanairo Dance]. Pada bulan Desember tahun yang sama, album pertama [Maido ! Ookini !] dirilis. Mereka memiliki tujuan ingin live solo di Stadium Koshien.
 
 
【CHECK IT】
Mereka merilis album ketiga [Nantaiteki na Voyage] untuk pertama kalinya dalam setahun pada 27 Februari (Rabu). Member terlibat dari tiap tahap produksi. Selain Kenichi Maeyamada dan CMJK dan Jeff Miyahara dan lainnya yang bergabung dengan karya sebelumnya, Ryosuke Imai dan Kishidan dan lainnya juga berpartisipasi. Juga termasuk lagu adalah ditulis oleh Muga Tsukaji (Drank Dragon) dan lagu pertama member yang ditulis oleh Sakura Ayaki. Tokyo-Osaka Zepp Tur 4-hari [Tur Nantaiteki na Voyage~ Anata to Yakusoku] akan diadakan. 27 April (Sabtu) dan 28 (Minggu) di Zepp Namba, 3 Mei (Jumat) dan 4 (Sabtu) di Zepp DiverCity (TOKYO). Pada 25 Agustus (Minggu), di Osakajo Ongakudo akan menggelar One Man Live [Osaka Idol Festival 2019] untuk pertama kalinya di musim panas dalam dua tahun.
Untuk info lebih lanjut, bisa menuju Official Website Tacoyaki Rainbow
 
 
堀くるみ(ほり・くるみ)
堀くるみ(ほり・くるみ)
 

Kurumi Hori

Tanggal lahir : 18 Desember 1999 (19 Tahun)
Asal : Hyogo Prefecture
Gol. Darah : O
 
 
清井咲希(きよい・さき)
清井咲希(きよい・さき)
 

Saki Kiyoi

Tanggal lahir : 5 Agustus 1999 (19 Tahun)
Asal : Osaka
Gol. Darah : B
 
 
根岸可蓮(ねぎし・かれん)
根岸可蓮(ねぎし・かれん)
 

Karen Negishi

Tanggal lahir : 18 November 2000 (18 Tahun)
Asal : Wakayama Prefecture
Gol. Darah : O
 
 
春名真依(はるな・まい)
春名真依(はるな・まい)
 

Mai Haruna

Tanggal lahir 5 Januari 2001 (18 Tahun)
Asal : Osaka
Gol. Darah : A
 
 
彩木咲良(あやき・さくら)
彩木咲良(あやき・さくら)
 

Sakura Ayaki

Tanggal lahir : 26 Maret 2002 (16 Tahun)
Asal : Hyogo Prefecture
Gol. Darah : B
 
 

[Nantaiteki-na Voyage]

TYPE-A (CD + Blu-ray) 4,500 Yen (sudah termasuk pajak)

 

TYPE-B (CD + DVD) 4,200 Yen (sudah termasuk pajak)

 

TYPE-C (CD) 3,000 Yen (sudah termasuk pajak)